Lliteratura, revista lliteraria asturiana
Númberu 32, mayu 2016
Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana,
2016
Dende l'añu 2014 la revista Lliteratura,
que dirixe Xosé Bolado, fai coincidir la so salida añal cola celebración de les
Lletres Asturianes. Puntual, llegó asina esti númberu 32 nun añu nel que la
institución que la edita, l'Academia de la Llingua Asturiana, anunció la creación d'un Premiu Nacional de
Lliteratura que se va dar cada tres años y que se convocaría yá pal añu veniente.
Bienllegáu seya esti premiu, que siguiremos con interés y atención, del
qu'esperamos a lo menos qu'aballe un poco les agües manses, pigarcioses, d'una
lliteratura enllena de sacrificios y que recibe poques allegríes.
Esti númberu 32 vien ordenáu por
secciones, zarrándolu una reseña firmada por Marta Mori. En «Narrativa»
préstanos destacar los dos cuentos d'Elisabet Felgueroso, que lleva tiempu
ensin publicar llibru y que namás tenemos oportunidá de siguir per revistes. El
valencianu Josep Carles Laínez, qu'escribe dacuando n'asturianu, publica
«Palabres espardíes», les páxines escrites ente 2007 y 2010 nesta llingua en Tabularium,
el so diariu. Al suprimir les feches, los testos qu'apurre,
anotaciones atemporales, lléense «como si foren prosa, pero en poemes», tal y como pide l'autor.
Diego Nieto publica unos fragmentos de conversación, Ánxel Álvarez Llano dos
cuentos breves premiaos en sendos concursos y Xuan Porta un relatu.
La estaya con más colaboraciones ye
la de «Poesía», que recupera la voz de dellos poetes que lleven tiempu ensin
publicar al par de xente mozo o qu'entama a dar los primeros pasos nesta
llingua. Berta Piñán publica siete poemes, José Luis Rendueles nueve. Luis
Salas Riaño calienta motores dende Noruega, el país nel que vive dende hai
delles décades, al publicar tres sonetos escatolóxicos (del más acá, convién
avisar) qu'anticipen el llibru que va sacar ensiguidina. Ana Vega publica un
poema en gallego-asturianu. Los tres poemes d'Alfonso López Alfonso son,
seique, los primeros que publica nesta llingua. Yá señalamos hai poco a Raquel
Fernández Menéndez y a Andrés Astur Treceño como dos voces nueves qu'hai que
siguir nel panorama de la poesía n'asturianu.
Vicente García Oliva abre la sección
«Ensayu» con una llarga reflesión sobre la nuesa lliteratura infantil y xuvenil
comparándola cola gallega, catalana y vasca, con una llamada d'atención a
l'atonía editorial y al baxu nivel creativu de lo que se ta publicando. Señala como
causes, ensin dulda acertando, la falta de relevu nos llectores, los
competidores mediáticos, la falta de texíu social, la desaparición de
llibreríes especializaes, la protección institucional menguante... Too ello podría resumise en
cuatro palabres: falta d'industria cultural. La poesía asturiana aguanta la
comparación con otres llingües del estáu (a ello se refier Oliva) por ser un
xéneru que pue sobrevivir ensin industria, lo que nun pasa colos demás. Xuan
Xosé Sánchez Vicente dedica'l so artículu a Caveda como exe esencial de la
lliteratura asturiana al establecer el canon de lo que lu precedió y marcar
l'estándar llingüísticu que siguimos. Víctor Suárez repasa lo qu'hai de ciencia
ficción n'asturianu (anque escaez dalgún cuentu de los años ochenta de Neto, el
dibuxante, supongo que difícil de topar). Na sección «Varia» Miguel Allende traduz
el poema «La carretilla colorada» de Williams Carlos Williams (del que yá
fixera una versión Héctor Fernández), que-y sirve pa contanos la historia d'un
vecín, Oscar el de la carretilla, col que fai lliteratura a partir del poema
de Williams y de la vida.
[Publicao en «Cultura», suplementu de La Nueva España, el xueves 19 de mayu de 2016]
[Publicao en «Cultura», suplementu de La Nueva España, el xueves 19 de mayu de 2016]
Coméntame Rafa Valdés que los cuentos de Neto tán publicaos col títulu Cuentos d'outros sieglos (CH Editorial, 2007). Nun m'alcordaba yá d'esti llibru. Gracies, Rafa
ResponderEliminar