Hestoria de la
l.literatura primera en Pesicia
Roberto González-Quevedo
Ilustraciones de Neto
Uviéu, Trabe, 2014
Una
de les construcciones lliteraries más afortunaes del Surdimientu asturianu ye
Pesicia, el territoriu míticu onde se fala la variante occidental de la llingua.
Partiendo del «paesici» de Plinio, unu de los «populi» astures que toparon los
romanos al llegar al Cantábricu, Pesicia consigue poner nome a un sentimientu
enraigonáu nel espíritu d'esa Asturies qu'un día foi les Asturies de Tinéu, un fechu diferencial latente que nunca
llograra materializase. A partir d'ehí, el so creador, Roberto
González-Quevedo, va poco a poco llevantando les parés d'un edificiu notable,
el d'una civilización d'inspiración celta y de desarrollu universal.
Roberto González-Quevedo |
Nel camín de dir amuesándonos los nicios culturales de la so creación, Roberto
González-Quevedo ofrez agora, amás d'un mapa del territoriu dibuxáu por Neto, los
primeros testos de la historia lliteraria de Pesicia, los que diríen dende la
nueche de los tiempos hasta'l sieglu cuartu de la nuesa era. Nun parez
necesaria la nota pa incautos que coloca al frente, insistiendo en que ye una
obra de ficción. ¿A estes altures dalguién va cayer nel enredu ilustráu de
James Macpherson y la so (re)creación d'Ossian? Escritu na variante occidental
del asturianu, el llibru preséntase dividíu en dos partes. Na primera González-Quevedo
ofrez siete testos en prosa, los que nos llegaríen na antigua (y mítica)
llingua pésica, d'aniciu célticu. Detrás de la trescripción de cada fragmentu va
un comentariu onde nos apurre dalgún datu d'interés: la datación, información
sobre la sociedá na que se xeneró, el problema de l'autoría (a Xalabán, un
bardu popular, atribúyense los dos primeros escritos)... La eséxesis moderna
complementa'l testu «antigu» conformando una unidá lliteraria.
La
segunda parte xuega a ofrecenos otros siete testos escritos yá en llatín
(trescríbese la primer frase nesta llingua), cinco en prosa y dos en versu, en
sometiendo Roma a los pésicos; van dataos ente'l sieglu I e. C. y el IV d. C.,
y empiecen con «De bello paesico», la llucha de Dervu contra l'imperiu romanu.
Hai testos que recreen dalgunos tópicos de la lliteratura llatina (beatus ille,
carpe diem...), otros qu'informen sobre aspectos históricos de los pésicos o
sobre les sos idees artístiques, como esi diálogu col que termina'l llibru: «Escribimos
pa conocenos a nós mesmos», sentencia Ennio Martarius al final d'«Arte poética»;
y remata González-Quevedo: «La l.literatura pésica, esti intentu memorable del espíritu
humanu, foi un querer saber, querer conocer. Por eso, el camín mechor pa
conocer Pesicia yía conocer la sua l.literatura primera».
Nesa
fábula que traza dende los homes de los feleitos que baxen del monte y crucien
en barca a la islla de Mun, a la llección final sobre l'arte de la poesía ta la
personal interpretación que fai l'autor de la historia de la lliteratura
universal, más cerca de los clásicos griegos y de lo qu'influyeron nel
pensamientu occidental que de les mistificaciones celtes. Detrás de too ello
hai un guapu procesu intelectual, un xuegu lliterariu que bebe a lo menos de
tres fontes: el padre Luis Alfonso de Carballo (Antigüedades y cosas memorables),
Marcel Schwob y Jorge Luis Borges. Pero la cenciellez descriptiva, l'asombru ante
una llingua esencial y el gustu pola naturaleza siguen siendo carácterístiques inseparables
na creatividá de González-Quevedo.
Bien guapu. Un saludu y gracies por traenos esti llibru aquí.
ResponderEliminarSurdimientu Asturianu d'un escritor llionés qu'escribe nel dialeuto llionés patsuezu
ResponderEliminar