Tarazones de solombra
(Coágulos de sombra)
Iván Suárez Parades
(Premio Asturias Joven de Poesía)
Uviéu, Trabe / Principado de Asturias, 2014
A
finales del 2013 l’Institutu Asturianu de la Xuventú y la Universidá d’Uviéu
organizaron conxuntamente unes xornaes pa celebrar el XX aniversariu de la
creación de los premios «Asturias Joven de Poesía, Narrativa y Textos
Teatrales». Pa la celebración d'esti premiu, que convoca l’Institutu, programáronse
delles actividaes nel Aula Magna del edificiu históricu de la Universidá, el
que Fernando Beltrán rebautizó col acrónimu LAUDEO, nes que participaron
premiaos que son güei figures destacaes de la lliteratura n’España. Sicasí, nun
me salen les cuentes, por más que les eche de distintes maneres: el númberu 1
de la colección Texu onde se vienen publicando los llibros premiaos nesti
concursu ye de 1990 (Poemas, de Javier Lasheras), pero resulta que’l premiu
tien yá historia anterior a esa fecha, convocándose pa poemes sueltos o cuentos
y non pa llibros, cuando ganó, ente dellos autores más, la escritora Carmela
Greciet.
Nos
últimos años nun ye raro que dalgún llibru n’asturianu llogre la consideración
del xuráu y s’alce col premiu, nun concursu abiertu a llibros n’asturianu y
n’español, pero ensin estremar por llingües: los distintos idiomes compiten pol
mesmu gallardón. Con llibros n’asturianu, Sergio Gutiérrez Camblor, José Ángel
Gayol y Pablo Rodríguez Medina son (con Rodrigo Olay n’español) los ganadores
de les últimes convocatories, los cuatro con llibros interesantes, que marcaben
altu’l nivel del premiu dende distintes concepciones poétiques. Iván Suárez
Parades (Grau, 1978) súmase a la llista de premiaos con un llibru que se tituta
Tarazones de solombra (Coágulos de sombra), un percorríu sentimental que se
soporta n'acumulaciones léxiques, ofreciendo un conxuntu poéticu trabáu,
unitariu, pero monocorde, nel que nada decái nin nada sobresal. Los cuarenta
poemes d’esti volume participen de lo que, con tantu aciertu y humor, bautizara
Xilberto Llano na so ponencia na Xunta d’Escritores de Llanes (1989) como
«prosa desordenao». Resumo yo: abondancia d’axetivaciones, aposición
continua d’elementos d’una mesma categoría gramatical y idees sueltes.
«Llucho nel desiertu con robustos xelos / de tactu malévolo y nauseabundu
fedor», diz en dos versos del poema qu’abre'l llibru, paradigma de lo que
toparemos darréu, enquivocando imáxenes que nin connoten nin denoten.
Al
llibru favorécenlu dos circunstancies meteorolóxiques: en primer llugar la
nublina suxerente del poema invertebráu que-y presta al autor, nel que'l
llector tien qu’esforzase en rellenar los furacos imaxinistes pa completar un irracionalismu
reiterativu; y en segundu llugar, la nublina del soporte llingüísticu, un
asturianu correctu nun primer vistazu, pero mecanicista y con mui poca alma
falada y menos llectures de la tradición lliteraria asturiana (cualquiera de
les posibles) d’estos últimos años. Sorprendentemente, per primer vez nun
premiu d’esti tipu, la edición publícase cola traducción española al pie ensin
que s’esplique la razón. Pudiera ser qu’al llector que nun conoza la llingua
d’Acebal esa versión lu axude a entender meyor les palabres (los poemes creo
que non), pero nun favorez muncho al llibru. Un mayor rigor métricu del testu
español y l’afán diferenciador na versión asturiana que cai dacuando nel
castellanismu fain qu’ún se pregunte si nesta ocasión nun recibiría'l premiu
una traducción y non un testu orixinal, anque los dos queden recoyíos na
edición.
No hay comentarios:
Publicar un comentario