La
media cama
José García Peláez (Pepín de Pría)
Introducción, edición y glosario de Beatriz Hernán-Gómez
Prieto
Milano, LED Edizioni, 2012
La nómina d’autores asturianos de
los cuatro últimos sieglos pue que tea zarrada. Ye difícil que se dea otru casu
como’l de Fernán-Coronas, que “descubrimos” inéditu cincuenta años depués de
muertu con una obra potentísima, que lu diba convertir nel puntu d’arranque de
la modernidá. Sicasí, a pesar de lo muncho andao nestos últimos años, convién repetir
que sobre la lliteratura asturiana ye más lo qu’ignoramos que lo que sabemos.
De los principales autores (Marirreguera, Quirós, Xovellanos, Caveda, Hevia,
Acebal, Cuesta, Rubín, Xuan Fernández, Pepín de Pría y tamién Fernán-Coronas)
conocemos parcialmente la obra, les biografíes a retayos, nada de la correspondencia
y poco del entornu social nel que vivieron. La iconografía de toos ellos,
cuando llegó a nós, ye probe y repetitiva.
Por eso, la publicación d’una
comedia inédita de Pepín de Pría, La
media cama, ye una excelente noticia. La mayor parte de los materiales
editaos d’esti autor salen de publicaciones en prensa o de los mesmos arquivos particulares,
y falta tovía un llabor detectivescu que permita siguir el rastru de poemes,
partitures, el diccionariu, más teatru... La
media cama ye una comedia d’enredu en dos actos que trescurre nuna posada
de Llanera, alredor de les relaciones personales de varies pareyes d’homes y
muyeres y de la necesidá de compartir media cama pa dormir, una práctica que se
complica cuando ún de los protagonistes duerme con un muertu. Beatriz
Hernán-Gómez, editora de la obra, féchala ente 1919 y 1925, poniéndola en
relación cola idea de crear un teatru asturianu qu’entamara la Real Academia de
les Lletres naquellos años, de la que Pepín de Pría foi fundador. Destaca, como
siempre nesti autor, el manexu del versu, y un lirismu qu’avera esti teatru a
Benavente, anque tenga tovía muncho de Zorrilla.
Hernán-Gómez Prieto, la editora, ye
profesora universitaria en Milán, pero suma a esi méritu’l de ser bisnieta del
propiu poeta de Pría. La güela, Religión García, fía pequeña del escritor,
encamentó-y que recoyera “su empeño para defender y difundir los escritos de
Pepín de Pría”. Nel prólogu, de gran interés, Hernán-Gómez contextualiza’l
momentu nel que l’autor escribe la obra, la suerte que cuerre, apurriendo datos
inéditos sobre’l pensamientu llingüísticu y lliterariu del poeta, y sobre les
anécdotes personales nes que se basa’l desenllaz de la comedia. Quiciabes por
esi rigor que pon nel trabayu d’análisis y edición, sorprende que la llingua de
La media cama s’estudie dende una
perspectiva a mediu camín ente la dialectoloxía del español (García de Diego) y
del asturianu (Neira y Piñeiro, García Arias), ofreciendo al final un glosariu
que “comprende todas las entradas distintas del castellano”. Parez que lo
propio sería facer esti exame dende la perspectiva de la llingua lliteraria
(asturiana) del momentu, que Pepín de Pría contribuye a arriquecer
notablemente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario