Miraron equí

13 ene. 2016

AMBICIÓN SUBLIME



Punto de ebullición
Antología de la poesía contemporánea en gallego
Selección, traducción y prólogo de Miriam Reyes
Madrid/México, Fondo de Cultura Económica, 2015

     La propuesta que fai Miriam Reyes, poeta gallega qu'escribe n'español, na antoloxía Punto de ebullición qu'edita billingüe'l Fondo de Cultura Económica ye arriesgada, y quiciabes por eso mui interesante: nun tien problema n'escluir nomes «imprescindibles» del periodu del que s'ocupa. Como esplica nel prólogu, punxo la barrera na mitá del sieglu XX, en 1950, dexando fuera poetes que nacieron enantes d'esa fecha y que nun tengan dos llibros publicaos. Un prólogu bien informáu empieza repasando a grandes rasgos l'estáu de la cuestión poética en Galicia: Rexurdimento (Rosalía, Curros, Pondal) nel sieglu XIX, Manuel Antonio na primer mitá del XX, el grupu formáu alredor de Galaxia na posguerra, hasta la renovación de los setenta y l'empiezu de los ochenta: Ferrín, López Casanova, Pexegueiro, y el Cunqueiro d'Herba aquí e acolá, que coincide cola oficialidá del gallegu y el «camino de (re)conocimiento oficial de una joven lengua antigua». 

Miriam Reyes

     Pa contanos lo qu'ocurre na poesía gallega, Reyes déxase guiar polo que llama «focos de calor»: grupos y publicaciones colectives, en primer llugar (Brais Pinto nos años 50, Loia, Rompente, Cravo fondo y Alén nos 70, Letras de Cal nos 90, Redes Escarlata na primer década del sieglu XXI...). El segundu «foco de calor» fixa l'atención na voz de les muyeres, constatando qu'en gallegu «las poetas alcanzaron la visibilidad de la que carecen en otras literarturas» gracies al llabor de muyeres qu'exercen la crítica, y d'una revista fundacional Festa da palabra Silenciada (1983). El tercer focu ocúpase de la poesía fuera del papel: videopesía (Antón Reixa como pioneru), performance, acción y internet. Darréu, l'antóloga fai un repás rápidu y completu de les principales antoloxíes que recueyen poesía gallega dende los años ochenta hasta agora, pa terminar proponiendo tomar la temperatura d'esta poesía a través de la so selección: quince poetes (ocho muyeres y siete homes) nos que me parez ver como puntu de xuntura lo qu'ella mesma dicía a cuenta de la renovación poética que llegaba nos setenta de la mano de Ferrín: «un espacio en el que el compromiso social no implicase renunciar a la experimentación poética y hubiese lugar también para lo íntimo».
     En 1950 naz el mayor, Xosé María Álvarez Cáccamo, el poeta de la memoria; guardamos alcordanza del so pasu per dalguna de les xuntes que punxeron les bases de la lliteratura asturiana, igual que más tarde lo fairíen otros autores incluyíos: Manuel Rivas (1957), María do Cebreiro (1976) o Yolanda Castaño (1977). Aparte d'estos, los de más edá son los que meyor conocemos: Chus Pato (1955) y Pilar Pallarés (1955), Lois Pereiro (1958-1996), de quien el Día das Letras Galegas de 2011 rescató la obra, o Xela Arias (1962-2003). Olga Novo (1975) tamién trespasó les llendes de la so tierra al tar traducida al español. El restu de nomes, anque seyan bien conocíos ente los llectores gallegos, lleguen a min per primer vez, cumpliendo sobradamente esta antoloxía cola so función divulgativa: Antón Lopo (1961), Ana Romaní (1962), Manuel Outeiriño (1962) o Xabier Cordal (1965). Los dos autores más mozos, Olalla Cociña (1979) y Daniel Salgado (1981), los dos de Lugo y con propuestes poétiques mui distintes, son voces mui interesantes, d'ambición sublime, que nos fain llamentar otra vuelta más la desconocencia que tenemos dende Asturies de lo que se ta faciendo en Galicia: de qué poco nos val compartir con ellos una de les llingües d'Asturies. 

[Reseña d’Antón García publicada nel suplementu «Cultura» de La Nueva España, del xueves 26 de payares de 2015].

No hay comentarios:

Publicar un comentario