Miraron equí

21 sept. 2012

UNA VISIÓN ASTURIANA DEL MUNDU


Refraneru asturianu
Xuan Xosé Sánchez Vicente – Xesús Cañedo Valle
Uviéu, Trabe, 2012

     Depués de cuatro décades de trabayu continuáu y provechosu, tán claros los temes qu’interesen a Xuan Xosé Sánchez Vicente como investigador de la cultura asturiana: la lliteratura, la llingüística, la mitoloxía y la paremioloxía o ciencia qu’estudia los refranes. En cada una d’estes disciplines la so contribución ye siempre extraordinariamente rica, ofreciendo en toes elles conocimientu, capacidá d’análisis y relación y agudeza interpretativa. Pa los casos de la mitoloxía y de la paremioloxía vien asociándose con Xesús Cañedo Valle nuna colaboración que fructifica de nuevu nel llibru que nos ocupa: Refraneru asturianu.
     Baxo esti títulu vuelve a reeditase’l de 2002, ampliándose nesta ocasión hasta los 4033 refranes, cifra qu’impresiona tovía más si se tien en cuenta que frente a trabayos anteriores d’otros recopiladores, los autores procuren evitar la repetición de refranes que nun presenten otra diferencia que les variantes dialectales o morfolóxiques, apostando (como ye habitual nes sos obres) pola normalización llingüística.
     Lo que más crez nesta edición ye la parte que se dedica al estudiu de los refranes. Asina, publíquense les notes que yá se topaben na edición anterior sobre tipos, formes d’expresión, asturianidá o significación social de los refranes, igual que les que dediquen a la paremioloxía del cuerpu, la enfermedá y l’alimentación, pero añádense otros trabayos bien interesantes: un repás actualizáu sobre la bibliografía asturiana del tema y delles consideraciones sobre «problemes y retos futuros» qu’abre’l debate sobre lo que ye un refrán (y contribuyo yo comentando que María Josefa Canellada nos sos estudios sobre’l refraneru español nun consideraba refrán los refranes-cantares compuestos por cuatro miembros o versos) y lo qu’ha entendese por refrán asturianu: tamos d’alcuerdu colos autores con que la llingua (“más o menos culta, más o menos amestada”) sirve pa delimitar l’asturianidá. ¿El marcu xeográficu o referencial tamién, como proponen? Yo nun dexaría fuera d’un recopilatoriu asturianu paremies como «Si España qu’españe» o «Madrí, yá t’oyí».
     Como na edición del 2002, el corpus de refranes preséntase clasificáu por temes: el llabor, el mediu material, el cuerpu humanu, el carácter, comportamientu, sociedá y lo que los autores llamen pescudamientu del mundu, quier dicise, la indagación sobre él. Cadún d’estos apartaos preséntase tamién subdividíu y, por último, los refranes ordénense alfabéticamente. Sánchez Vicente y Cañedo Valle fain un vaciáu de los trabayos que s’ocuparon nos dos últimos sieglos de los refranes asturianos incorporándolos al llibru, pero nun renuncien al trabayu de campu, anotando los qu’oyen. Esta nueva edición mantién la magnífica novedá de l’anterior, un utilísimu índiz alfabéticu de les palabres que podemos alcontrar nos refranes recopilaos, que permite al investigador y al simple curiosu localizar rápidamente aquellos que lleven el términu qu’interesa.



No hay comentarios:

Publicar un comentario