Miraron equí

30 dic. 2011

UN POEMA DE TINY MULDER


Tiny Mulder
(1923-2010)

AGRIDUCE


agriduce agriduce
sabe esta tonada
la que tu escuchas
cuando pinga la orbayada
nos vidros de la ventana
¿oirásla tamién cuando l’aire
t’envuelva y t’afalague?
¿oisla?
oi l’aire peles quintanes
que toca nes telarañes
esta agriduce tonada
¿palabres?
nun hai palabres
solu’l corazón escombullíu
valta fuerte valta sonce
agriduce duce y agriu
xuxuria más sele qu’un suspiru
les lletres del to nome
aguanta l’aire amor
siente’l vientu preba l'agua
que los pingos train esta canción
duce y agria




     A puntu de rematar esti añu 2011 entérome de que la poeta frisia Tiny Mulder va un añu que morrió. Llegué a ella por aciu de Paco Fernández Rei, cuando me pidió nel 2000 que traduxera al asturianu’l poema «Bitterswiet» (agriduce), cola idea de participar nun homenaxe multillingüísticu a esta escritora, promovíu pol Omrop Fryslân en it Fries Letterkundig Museum en Documentatiecentrum. Tiny Mulder, que morrió’l 4 de payares de 2010 en Jerden, naciera en Beetsterzwaag el 2 d’abril de 1921, too ello n’Holanda. Fuera una destacada miembru de la resistencia antifascista na Segunda Guerra Mundial. Exerció como periodista, pero sobre too foi una conocida poeta y novelista, amás d’escritora de llibros infantiles.

No hay comentarios:

Publicar un comentario